Jūreivystės terminų vartosenos duomenynas
Jūreivystės
terminų
vartosenos
duomenynas


gélbėjimo sutarts

Pagrindinis žodis:
sutarts

Vertimas:
angl. salvage a., contract · rus. договор о спасении

Apibrėžtis:
Sutartis, kurią sudaro gelbėtojas ir nelaimėn patekusio laivo kapitonas dėl pagalbos suteikimo jūroje. Praktikoje dažniausiai vartojama vadinama atviroji sutartis, kurioje atlyginimo už gelbėjimą suma arba visai nenurodoma, arba nurodoma apytikriai. Kaip taisyklė, atlyginimas už gelbėjimą išmokamas tik gelbėtojui pasiekus teigiamų rezultatų gelbstint laivą, krovinį ir frachtą. Jei veiksmai nedavė teigiamų rezultatų, atlyginimas neišmokamas pagal principą: „Neišgelbėjus – neatlyginama" (angl. no cure – no pay). Pagal tarybinius įstatymus, ginčus dėl atlyginimo už pagalbos suteikimą sprendžia TSRS teismo organai, o taip pat Jūrinio arbitražo komisija prie Visasąjunginės prekybos palatos JŽ

Kilmė:
liet.

Sandara:
sudėt.

Daryba:
-

Taisyklingumas:
tk.

Šaltiniai:

Kirčiuotė:
-